Sự phổ biến ngày càng tăng của BNB Chain đã thu hút sự chú ý không chỉ đến chính mạng lưới mà còn đến các token được phát hành trên đó. Và một số token trong số này có tên khá lạ so với thế giới tiền mã hóa.
Trên four.meme — nền tảng nơi nhiều token meme BEP-20 ra đời — ngày càng phổ biến việc xuất hiện các token có tên tiếng Trung. Một số token trong số này đã đủ sức hút để lọt vào top 1000 tiền mã hóa theo vốn hóa thị trường (như 客服小何 và 哈基米). Một token, 币安人生, thậm chí còn lọt vào top 300 trên CoinMarketCap.
Vì những token này không có tên bằng ký tự Latinh, các sàn giao dịch và trang tổng hợp dữ liệu đều niêm yết chúng dưới tên gốc tiếng Trung.
Tôi cho rằng đây là bước tiến mới trong sự phát triển của crypto — không phải về công nghệ hay kinh tế, mà là văn hóa.
Tại sao chúng ta lại quyết định rằng mọi loại tiền mã hóa đều phải có tên bằng chữ Latinh? Người dùng crypto có mặt khắp thế giới — bao gồm cả những quốc gia hoàn toàn không sử dụng chữ Latinh!
Nhân tiện, rabbit.io hiện hỗ trợ chín ngôn ngữ, trong đó có bốn ngôn ngữ không dùng bảng chữ cái Latinh: Tiếng Nga, Hindi, Trung Quốc và Hàn Quốc. Vậy tại sao hơn 10.000 loại tiền mã hóa trên nền tảng của chúng tôi lại chỉ có tên bằng ký tự Latinh?
Các token 客服小何, 哈基米 và 币安人生 hiện vẫn chưa có mặt để giao dịch trên rabbit.io. Dù vốn hóa của chúng đang tăng, thanh khoản của chúng ngoài một số nền tảng chuyên biệt vẫn còn hạn chế. Nhưng một khi có nhu cầu giao dịch thực sự — chúng tôi chắc chắn sẽ bổ sung chúng.
Thật lòng mà nói, tôi nghĩ những cái tên như vậy sẽ hoàn toàn tự nhiên trên trang web đa ngôn ngữ của chúng tôi.
Vậy… ai sẽ là người tiếp theo? Có lẽ sắp tới chúng ta sẽ thấy các token crypto được đặt tên bằng ngôn ngữ khác — không chỉ tiếng Trung?