La creciente popularidad de BNB Chain ha llamado la atención no solo sobre la red en sí, sino también sobre los tokens que se lanzan en ella. Y algunos de esos tokens tienen nombres bastante inusuales para el mundo cripto.
En four.meme — una plataforma donde nacen muchos tokens meme BEP-20 — se está volviendo común ver tokens con nombres en chino. Algunos ya han conseguido suficiente tracción para entrar en el top-1000 de criptomonedas por capitalización de mercado (como 客服小何 y 哈基米). Un token, 币安人生, incluso logró entrar en el top-300 de CoinMarketCap.
Como estos tokens no tienen nombres con caracteres latinos, los exchanges y agregadores de datos los listan con sus nombres originales en chino.
Yo llamaría a esto un nuevo paso en la evolución cripto: uno que no es tecnológico ni económico, sino cultural.
¿Por qué todos decidimos que cada criptomoneda debe tener un nombre con letras latinas? Los usuarios de cripto existen en todo el mundo, ¡incluyendo países donde no se usan letras latinas!
Por cierto, rabbit.io está disponible en nueve idiomas, cuatro de los cuales no utilizan el alfabeto latino: ruso, hindi, chino y coreano. Entonces, ¿por qué las más de 10,000 criptomonedas disponibles en nuestra plataforma deberían tener nombres escritos solo en caracteres latinos?
Los tokens 客服小何, 哈基米 y 币安人生 aún no están disponibles para el intercambio en rabbit.io. Aunque sus capitalizaciones de mercado están creciendo, su liquidez fuera de unas pocas plataformas de nicho sigue siendo limitada. Pero una vez que haya demanda real para swaps, sin duda los agregaremos.
Y sinceramente, creo que nombres como estos se verán perfectamente naturales en nuestro sitio multilingüe.
Así que... ¿quién sigue? ¿Quizás pronto veremos tokens cripto nombrados en otros idiomas, no solo en chino?